Essa matéria foi escrita e publicada no site Turismo e Variedades.
Vale a pena conferir!
Todo mundo que viaja de avião pelo Brasil e principalmente no exterior, sabe que o inglês é a língua oficial.
Pensando nisso, listo aqui algumas palavras em inglês que são muito utilizadas e a sua referida tradução.
Aircraft – Aeronave ou avião.
Airline - Companhia aérea.
Boarding Pass - Documento entregue pela companhia aérea no ato do check-in, contendo os principais dados da passagem, como: nome do passageiro, número de vôo, destino e número da poltrona.
Business Class - Classe Executiva. Muitas companhias aéreas dão outros nomes a esta classe.
Charter Flight - Vôo Fretado. Tipo de vôo normalmente onde à empresa aérea aluga seu avião a agências de turismo. Por possuir um preço menor e se tratar de fretamento, o passageiro não pode remarcar as datas da viagem ou ter o bilhete endossado por outra empresa.
Check-In - Procedimento onde o passageiro retira o cartão de embarque, despacha bagagens e recebe informações sobre o vôo.
Code Share - Código Compartilhado. Acordo entre empresas aéreas que adotam dupla designação de número de vôo, visando aumentar sua participação no mercado e reduzir custos. O passageiro pode voar num avião de empresa diferente à qual comprou a passagem.
Crew - Tripulação. Também pode designar um tripulante.
Economy Class - Classe econômica. Muitas companhias aéreas dão outros nomes a esta classe.
First Class - Primeira Classe. Muitas companhias aéreas dão outros nomes a esta classe.
Galley - A área de armazenagem e preparação de alimentos e bebidas em um avião.
Landing - Pouso da aeronave
Low Cost ou Low Fare - Tipo de negócio adotado por inúmeras empresas aéreas, que visa maximização dos custos e redução do preço da passagem. O conceito teve origem nos Estados Unidos e popularizou-se na Europa durante os anos noventa. Neste tipo de negócio a empresa normalmente trabalha com alta tecnologia, frota padronizada, serviços simplificados e classe única. Atualmente é o único modelo de negócio realmente viável na aviação comercial.
No-Show - Designação para passageiro com reserva confirmada e passagem emitida que não se apresenta para embarcar.
Overbooking - Jargão do setor para os casos que o número de passageiros é maior que os lugares disponíveis em um vôo. Segundo as empresas aéreas, o overbooking é praticado devido à existência de no-show. Sendo assim, a empresa vende mais passagens do que o número real de assentos nos aviões.
Seat - Assento de um vôo.
Stop-over - Escala em um vôo onde os passageiros e/ou tripulantes obrigatoriamente devem desembarcar.
Take-Off - Decolagem. Momento em que a aeronave deixa o solo e começa a voar.
Interessante, né?
Não se esqueçam dessa palavras-chave em suas próximas viagens!
Um comentário:
Oii! Muito legal mesmo, só uma dúvida:
Em 'trocar de voo' a melhor tradução seria 'change the flight' ou 'change the airplane'?
Ambas ficam um pouco estranho, não achas?
Aguardo sugestões, obrigada!
Postar um comentário